[email protected]

语言学与文学研究

Linguistics and Literary Studies

您当前位置:首页 > 编委信息

许建忠

职称:教授

单位:天津理工大学

社会任职:现任Translating China执行主编.

个人简介

许建忠,1962年生,陕西户县人,天津理工大学外国语学院副院长、教授。曾在Babel、Meta等国内外的学术刊物上发表百余篇很有价值的学术论文,其中被《艺术与人文索引》(A&HCI)收录25篇,因而将自己造就成了一位颇具影响的翻译理论家。另外,他还翻译和发表过《安徒生童话集》等文学名著。最值得一提的是他的学术专著《工商企业翻译实务》(中国对外翻译出版公司,2002)。在这部书中,他对工商企业翻译进行了概述,提出了一整套学术观点。

教育经历

  • 1981年9月——1985年7月 西安外国语学院英语专业学习,获文学学士学位

学术贡献

  • 1、1.TCM Translation : An Analysis of the Principles. Translatio 1999(1):5-19.
  • 2、2.Review: Skills of English Translation of Traditional Chinese Medicine. Translatio,2000(1,2):128-129.
  • 3、3.Review: A Comprehensive Course Book of English-Chinese Translation. Translatio,2000(3):351-355.
  • 4、4.Review: Translatology-Artistic and Scientific Approaches. Translatio,2000(3): 355-360.
  • 5、5.Translation Variation: A Future Trend. Translatio,2000(4):384-397.
  • 6、6.Review: Skills of English Translation of Ancient Chinese Medical Classics. Translatio, 2000(4) :513-515.
  • 7、7.全球化对中国译论的挑战. 《中外社科论丛》,2001(5):141-144.
  • 8、8.Review: History of World’s Translations of Chinese Writings. Meta, 2002(1):131-132.
  • 9、9.Review: Culture and Translation. Perspectives: Studies in Translatology, 2002(3):235. A&HCI: 604NX
  • 10、10.Review: Emerging Views on Translation History in Brazil. Perspectives: Studies in Translatology, 2002(4):312-315. A&HCI: 649AT

工作经历

  • 1985年07月——1992年12月 咸阳师范专科学校外语系教师
  • 1992年12月——2005年10月 陕西科技大学外国语学院教师
  • 2005年10月——至今 天津理工大学外国语学院教师