Modern Social Science Research
晋北方言作为晋语的重要分支,是汉语历史演变的“活化石”,其存古性语音特征、古汉语词汇遗存及独特语法结构,为汉语音韵学、词汇学和语法研究提供了关键实证材..
现代社会科学研究. 2025 Vol. 5(4) : 148-151 .
2025-04-27
当前,中国翻译事业站在了新起点上,面临着前所未有的发展机遇。同时,也肩负着更为重大的责任和使命。该文章将以尤金·奈达的功能对等理论为基础,主要分析了中..
现代社会科学研究. 2025 Vol. 5(4) : 144-147 .
2025-04-27
十九大报告所强调的:“文化是一个国家、一个民族的灵魂。文化兴国运兴,文化强国运强。没有高度的文化自信,没有文化的繁荣兴盛,就没有中华民族的伟大复兴。”..
现代社会科学研究. 2025 Vol. 5(4) : 141-143 .
2025-04-27
挪威人类学家弗雷德里克·巴特的《斯瓦特巴坦人的政治过程》聚焦族群行为与社会制度的动态生成关系,提出“场景论族群模式”。对斯瓦特巴坦人的政治生态分析,巴..
现代社会科学研究. 2025 Vol. 5(4) : 137-140 .
2025-04-27
基于认知识解理论,以山东博物馆文物名称英译为研究对象,从详略度、辖域与背景、视角、突显维度分析译本翻译策略、问题等。研究发现,在文物名称翻译中,详略度..
现代社会科学研究. 2025 Vol. 5(4) : 133-136 .
2025-04-27
本研究以关联理论为指导,探讨旅游场域公示语中文化负载词的翻译方法和技巧,旨在平衡文化保真与跨文化交际效果。通过分析旅游场域的实例,分类物质、社会、典故..
现代社会科学研究. 2025 Vol. 5(4) : 128-132 .
2025-04-27
本研究以皖籍翻译家周煦良的翻译实践为对象,探讨其通过“副文本”策略,动态诠释严复的“信达雅”翻译原则。在“信”方面,周煦良强调“理解优先”,通过注释对..
现代社会科学研究. 2025 Vol. 5(4) : 124-127 .
2025-04-27
在所有文体的翻译过程中,译者都是主体,是进行翻译时最为活跃的一份子,同时也是传播民族文化、探讨国际文化的先行者,但是因为两种语言的文化背景有所区别,所..
现代社会科学研究. 2025 Vol. 5(4) : 120-123 .
2025-04-27
随着我国国际地位的不断提升和国际影响力的不断增强,中国文化和中国故事在世界各国广泛传播,越来越多的国际友人来到中国旅游。因此,旅游景点标识语的英译在国..
现代社会科学研究. 2025 Vol. 5(4) : 116-119 .
2025-04-27
随着社会的多元化快速发展,行政事务越发复杂,行政相对人与行政机关之间所产生的行政争议,依靠传统的行政诉讼方式已无法获得实质性的解决。为了实现行政争议的..
现代社会科学研究. 2025 Vol. 5(4) : 111-115 .
2025-04-27